Springe zum Inhalt

Wegbeschreibung auf Französisch

Um einen Weg im Französischen zu beschreiben, bzw. zu verstehen, braucht man ein paar Vokabeln, bzw. kleine Teilsätze. Einige davon findet man anschließend. Zum Schluss gibt es noch Beispielswegbeschreibungen auf Französisch.

Französisch-Deutsch
aller tout droit-gerade aus
aller jusque à ...-gehen bis ...
continuer jusqu'au bout de ...-weiter gehen bis zum Ende von ...
à droite-rechts
à gauche-links
tourner à droite/gauche-rechts/links abbiegen
prendre la première rue à gauche-die erste Straße nach links
le carrefour-die Kreuzung
la place-der Platz
le feu-die Ampel
le rond-point-der Kreisverkehr
traverser q.c.-etwas überqueren
en face de-gegenüber

Anbei ein paar Beispiel-Wegbeschreibungen auf Französisch. Beachtet bitte, dass diese Beschreibung nicht aus der Sicht auf dem Computerbildschirm erfolgt, sondern aus der Sicht des Fußgängers. Das ist besonders bei Richtungsangaben relevant. Die Angaben beziehen sich auf die obere Karte. Der Ausgangspunkt ist immer Place des Vosges.

  • Pardon, je cherche la station bastille.
    Vous allez tout droit en direction Rue Saint-Antoine. Puis, vous allez tournez à gauche et continuez jusque à la bastille.
  • Excuse-moi, où est la station Chemin Vert?
    Vous allez la Rue de Béarn jusque à fin et tournez à droite. C'est la troisième rue à droite: Rue Saint-Gilles. Vous allez à la rue tout droit jusque la station Chemin Vert.
  • Où est-ce que je trouve le Musée Carnavalet?
    De la Place des Vosges, vous retournez à gauche et allez tout droit jusque à la quatrième rue à droite. A droite, c'est Musée Carnavalet.
Auch interessant:

45 Gedanken zu „Wegbeschreibung auf Französisch

  1. Wiebke

    Na ja, ein paar kleine Fehler drin aber ansonsten ganz gut 🙂 Die Liste mit den Vokabeln ist eine super Idee 🙂

  2. miauw

    hmm genausowas machen wir auch!
    gute hilfe, nur tu ich mir trotzdem noch schwer.
    hab morgen schularbeit!
    greets

  3. anitha

    wo kann man auf der besten seite französisch lernen weil auf dieser seite verstehe ich garnicht bitte antworten sie wenn sie das gelesen haben?????????????????

  4. Nins

    Coool. Naja aber unsere Lehrerin hatte uns den Ganzen Mist schon an die Tafel geschrieben :))

  5. Ursula Peyerl

    Voller Fehler! Da sieht man mal wieder, dass man dem Internet nicht glauben soll. Die armen Schüler. Hoffentlich bekommen die keine schlechten Noten deswegen.

  6. admin

    Sie hätten Ihren Kommentar natürlich auch dazu verwenden können, auf die konkreten Fehler hinzuweisen und sie zu verbessern, aber sie wollen wohl nur irgendwelche Vorurteile bestätigen ... (den Wahrheitsgehalt von diesen lassen wir einfach einmal außen vor)

  7. Niklas Korz

    Ein kleiner Fehler: Ihr habt "Kreisverkehrt" statt "Kreisverkehr" geschrieben 😉

  8. sag öch nööcht

    Also ich weiß echt nicht was daran helfen solll...

    Also das ist meine meinung 🙁

  9. lulu

    ich hab heut en test angekündigt bekoommmn für MORGEN 🙁 un ich soll zwei wegbeschreibungen machen .... voll kräänk ^^

  10. Sabine

    einige Fehler, aber ansonsten eine gute Idee, also vl einmal mehr Korrektur lesen....:)

  11. Mara

    Dankeee ihr habt mich gerettet ich hab das blatt mit den vokabeln verloren (für die arbeit) *_*

  12. Mitternacht

    hoffe es hilf mir bei meiner arbeit
    aber
    aller tout droit
    Heißt geradeaus gehen nicht gerade aus da aller gehen heißt
    ( so habe ich es gelernt )

  13. Korrekturfritze

    Hmm, ich kann leider nur bestätigen, dass hier doch einige Fehler gemacht worden sind ...

    Die Vokabelliste ist gut (mit der Anmerkung: gerade aus gehen), aber auch die anderen Fehler sollten berichtigt werden.

    Ohne Anspruch auf Vollständigkeit:

    2. Zeile: allez tournez ist das allez zuviel
    1. und 3. Zeile: Bastille wird groß geschrieben
    Zeile 5 und 6:bei der Formulierung "jusque à + Artikel" fehlt 1x der Artikel und 1x die Präposition
    Zeile 5: entlang gehen bitte mit "suivre" übersetzen und nicht mit aller, welches immer eine Präposition erfordert (à oder dans oder chez)
    Zeile 6: man kann auch nicht zu einer Straße geradeaus gehen (aller tout droit immer ohne Straßennamen)

    etc...

  14. Olga

    Hurra! Got sei Dank gibt es diese Seite und auch wenn ich krank bin und gerade nicht in die Schule gehe, kann ich dies für Franze lernen!!!!!!!:))))

  15. Stefanie

    Hallo,

    Trifft bei jusque à nicht Vokal auf Vokal und wird deswegen so geschrieben: jusqu'à ? Aber ne super Seite 🙂

  16. französisch experte

    Ich verstehe es net really. Aber ok ich kuck einfach mal wieiter ich brauch nicht die wörter sondern die übergänge. sry für Rechtschreibfehler hab gerade kein book richtig zu schreichen 😉

  17. Klicker

    Danke dafür! Hat mir sehr geholfen und ich habe alles schnell verstanden! Morgen schreibe ich Arbeit und ich hoffe das ich es jetzt kann...

  18. Knochenbr3cher

    Ich sitze gerade in der LK!! Jetzt ist Daumendrücken gefragt ...
    Trotz Fehler wirklich ne super Seite, weiter so!

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert